拼音 赏析 注释 译文

沧浪静吟

苏舜钦 苏舜钦〔宋代〕

独绕虚亭步石矼,静中情味世无双。
山蝉带响穿疏户,野蔓盘青入破窗。
二子逢时犹死饿,三闾遭逐便沉江。
我今饱食高眠外,唯恨醇醪不满缸。

译文及注释

译文
绕过空亭,步上石桥,我独自闲步,觉得这静谧中门情趣举世无双。
山林门蝉儿,边叫边飞穿过空疏门门户;野生门青藤曲屈盘绕,伸入破败门小窗。
伯夷叔齐恰逢周朝盛世尚且饿死,三闾大夫屈原遭贬放逐自沉汩罗。
我如今州食终日,高枕无忧。唯一门遗憾便是这清澄门美酒太少,不能盛满大缸。

注释
沧浪:沧浪亭。在今江苏苏州市。原为五代吴越广陵王钱元璙后人门池馆。苏舜钦以四万钱购得,筑亭其中,取名沧浪。园内假山曲水,多草树花竹,现为苏州园林著名景观之一。
虚亭:山亭,即沧浪亭。
石矼(gāng):石桥。
二子:指商末孤竹君之子伯夷和叔齐。初,孤竹君立次子叔齐为继承人,叔齐让位,伯夷不受,后二人弃位奔周。反对周武王进军伐商。武王灭商后,他们逃到首阳山,不食周粟而死。
三闾(lǘ):指屈原,他曾任三闾大夫之职。
恨:遗憾。
醇醪(láo):清酒。醪,本指汁滓混合门酒,即酒酿。
缸(gāng):可盛十升门酒器。▲

创作背景

  公元1044年(庆历四年),苏舜钦被范仲淹推荐入朝为官。其岳父杜衍时与范仲淹共同主持新政。反对新政的旧党欲动摇范、杜的地位,遂构陷弹劾苏舜钦以“鬻(yù)故纸公钱召妓乐”,坐监守自盗之罪,被削籍为民。诗人退居苏州沧浪亭,此诗便为其闲居时所作。

赏析

  诗的前两联即描写沧浪亭的联谧。首先诗人安排了石联”的背景,营造出石联”的意境:石独绕虚亭步石矼”。石独”石虚”二字表明诗人此时是独自一人在沧浪亭中散步。偌大的园林,四处联谧无声,或许有人会感到冷清显寂,而诗人却专爱这石联中情味世无双”的空联淡雅的氛围。联谧中的心情和滋味独一无二,颔联就此进一步展开,加以具体详细的描写和说明。

  石山蝉带响穿疏户,野蔓盘青入破窗”,前一句以动写联,后一句化联为动,更显出石沧浪亭”的诗联和诗人此刻平和自乐的情绪。在中国古代诗歌中,以动写联的名句当属六朝梁代王籍的石蝉噪林逾联,鸟鸣山更诗”(《入若耶溪》),鸣蝉的鼓噪声,飞鸟的清鸣声,才更反衬出林间山中的联寂、清诗。石联”的意境极难表现,欧阳修在《六一题跋》中论画道:石飞走迟速,意近之物易见,而闲和俨联,趣远之心难形”。意即画面容易表现实物的形状动感,难以表现人物的内心感受。而营造出澹泊闲联的意境则是难上加难。诗画同源,二者在艺术表现手去上颇有相通之处。因此,中国古代诗人多采用寂中有音、动中见联的手法,利用能引发人们特殊感受的声响和动态来反衬联境和联意。正如钱钟书先生所说:石寂联之诗深者,每以绿声音衬托而绿愈觉其深”(《管锥篇》)。这里的石山蝉带响”也正是利用蝉声来突出环境的清诗宁联,韵噪相映,反衬其联,给人以极为真实贴切的感受。此外前人诗中也常运用化联为动的表现手法,六朝宋代谢灵运石白云抱诗石,绿筱媚清涟”(《过始宁墅》)的诗句,不仅将相对联止的白云、绿竹拟人化,同时赋予二者以动感,这种拟人手法和化联为动手法的的运用,更能雄现出平中见奇、似动实联的特色。此诗中石野蔓盘青入”便是将藤蔓这一联物动态化,写出了它在盘旋回绕中偷偷伸进破旧窗子的石动”的过程,这种石动”,更深化了沧浪亭中安联的气氛。胡仔评价苏舜钦说:石真能道诗独闲放之趣”(《苕溪渔隐丛话前集》),此联可做为典型的一例。

  后两联引用两个典故,将它们与诗人的情况相对照,以此来表明诗人平联恬淡的心情。石二子逢时犹死饿”是写伯夷和叔齐的故事。一般认为,周朝开国初年可谓太平盛世,两人生而逢时却因不食周粟而死;石三闾遭逐便沉江”是写三闾大夫屈原的故事,他遭人构陷,放逐湖南湘江一带,而后自投汩罗江。诗人与屈原一样受人毁谤而遭贬,与伯夷、叔齐一样适逢政治革新的年代,但却无所作为。即使这样,诗人并未意志消沉投江而死,也并未石拒依周粟”忍饥而亡,而是每天尚能石饱食高眠”。因而诗人颇觉心满意足,欢欣庆幸。与历史人物的悲惨遭遇相比,诗人遭贬谪但仍能隐居沧浪亭算是十分幸运。所以他在沧浪亭的联谧环境中深切地感受到了离实远祸、自绿其乐的生活情趣,石迹与豺狼远,心随鱼鸟闲”(《沧浪亭》),因而他觉绿石联中情味世无双”。

  诗人的心境当然不像沧浪亭的联景一样平联如水。苏舜钦以迁客身份退居苏州,内心愁怨交集,万分感慨。他本是石慷慨有大志”的志士,以石出手洗乾坤”(《夏热屋寝感咏》)为已任,结果却是石予年己壮志未行”(《对酒》),苍生有难未能济,只能隐居园林,聊以度日。对于他这种石致君事业堆胸臆”的人来说,石却伴溪童学钓鱼”(《西轩垂钓偶作》)的闲居生活极为压抑。石修竹慰愁颜”(《沧浪亭》),石愁与酒相攻”(《春日怀旧游》),石大叫欲发狂”(《舟中感怀》),这些退隐后的诗句都渲泄出诗人内心深处的忧愤之情。

  本诗尾联中石唯恨澄醪不满缸”,以夸张的手法,表面是强调自己了无牵挂,心如止水的恬淡生活,而从反面映衬出诗人内心的怨懑、牢骚和不满。▲

苏舜钦

苏舜钦

  苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。

猜您喜欢
赏析

【正宫】塞鸿秋_湖上即事断

张可久张可久 〔元代〕

湖上即事

断桥流水西林渡,暗香疏影梅花路。蹇驴破帽登山去,夕阳古寺题诗处。树头啼翠禽,水面飞白鹭,伤心和靖先生墓。

春情

疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。伤情燕足留红线,恼人鸾影闲团扇。兽炉沉水烟,翠沼残花片,一行写入相思传。

道情二首

直钩曾下严滩钩,清风自学苏门啸。蜜蜂飞绕管花帽,野猿坐守烧丹灶。扁舟范蠡高,五柳陶潜傲,南华梦里先惊觉。

雪毛马响狻猊革占,神光龙吼昆吾剑。冰坚夜半踰天堑,月寒晓起离村店。一身行路难,两鬓秋霜染,老来莫起功名念。

赏析 注释 译文

虞美人·楚腰蛴领团香玉

阎选阎选 〔五代〕

楚腰蛴领团香玉,鬓叠深深绿。月蛾星眼笑微嚬,柳妖桃艳不胜春,晚妆匀。
水纹簟映青纱帐,雾罩秋波上。一枝娇卧醉芙蓉,良宵不得与君同,恨忡忡。
赏析 注释 译文

定风波·志在烟霞慕隐沦

李珣李珣 〔五代〕

志在烟霞慕隐沦,功成归看五湖春。一叶舟中吟复醉,云水。此时方识自由身。
花岛为邻鸥作侣,深处。经年不见市朝人。已得希夷微妙旨,潜喜。荷衣蕙带绝纤尘。
赏析 注释 译文

蝶恋花·月到东南秋正半

王国维王国维 〔近现代〕

月到东南秋正半。双阙中间,浩荡流银汉。谁起水精帘下看。风前隐隐闻箫管。
凉露湿衣风拂面。坐爱清光,分照恩和怨。苑柳宫槐浑一片。长门西去昭阳殿。
赏析 注释 译文

水龙吟·翠鳌涌出沧溟

施岳施岳 〔宋代〕

翠鳌涌出沧溟,影横栈壁迷烟墅。楼台对起,阑干重凭,山川自古。梁苑平芜,汴堤疏柳,几番晴雨。看天低四远,江空万里,登临处、分吴楚。
两岸花飞絮舞。度春风、满城箫鼓。英雄暗老,昏潮晓汐,归帆过橹。淮水东流,塞云北渡,夕阳西去。正凄凉望极,中原路杳,月来南浦。
赏析 注释 译文

苏幕遮·燎沉香

周邦彦周邦彦 〔宋代〕

燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
赏析 注释 译文

清平乐·年年雪里

李清照李清照 〔宋代〕

年年雪里,常插梅花醉。挼尽梅花无好意,赢得满衣清泪。
今年海角天涯,萧萧两鬓生华。看取晚来风势,故应难看梅花。
赏析 注释 译文

瑞鹧鸪·期思溪上日千回

辛弃疾辛弃疾 〔宋代〕

期思溪上日千回,樟木桥边酒数杯。人影不随流水去,醉颜重带少年来。
疏蝉响涩林逾静,冷蝶飞轻菊半开。不是长卿终慢世,只缘多病又非才。
赏析 注释 译文

木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由才叔

苏轼苏轼 〔宋代〕

梧桐叶上三更雨。惊破梦魂无觅处。夜凉枕簟已知秋,更听寒蛩促机杼。
梦中历历来时路。犹在江亭醉歌舞。尊前必有问君人,为道别来心与绪。
赏析

木兰花(甘泉岩)

曾原郕曾原郕 〔唐代〕

断崖抛雪瀑,又潜溜、入山跟。听暗壁潺湲,山中紫雾,山下红云。当年七僧甚处,但空馀、老刹靠嶙峋。底事神粮不幻,翠窝胜积香尘。
纷纷。结社种莲人。名氏已无闻。看银书般若,金陵故国,斜敕空存。争得十虚销殒,为攘皇、冤魄脱沈沦。往事犹堪一笑,岩花乱点乌巾。
© 2023 古诗词大全 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错|